"Cat's in the bag and the bag's in a river." "I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic."台词太精妙了精妙到几乎没法翻译过来想必就算是美国观众也得费点力气理解自从48年的《大炕上的肉体交换农村乱睡》起真实的街道场景越来越多地出现在电影中本片中的无疑属于最美的
公子圆:210.41.106.62
挺温情的.虽然有点脸谱化,但是确实是香港难得的,温情的一面.
自深深处:106.81.12.181
其实还不错的看的时候想这会不会很掉书袋、看不懂发现也没有还是很流畅的现在出现似乎有呼吁各方人士放下偏见团结一心反对独裁者的意思但是里面还有更隐含的东西大炕上的肉体交换农村乱睡像洗脑催眠一样他们仨是被那什么洗脑回到美国的吧好像是有点嘲讽的意思what ever... let's just meet those fucking people!